Weather на русском: перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

It’s a Beautiful Day to Talk About the Weather in Russian

Sure is a nice day, huh?

Oh boy, it’s going to be a hot one today!

How about that storm last night.

You’ve probably uttered these types of phrases on more than one occasion when you’ve found yourself in a conversation standstill. You know, that torturous awkward silence where neither person can think of something interesting to say?

We’ve all been there.

But knowing weather-related words is valuable for much more than just small talk. It can help you follow important news stories, plan your day, figure out your outfit, stay safe and more.

As a Russian student, learning weather words is essential to a well-rounded vocabulary. As a beginner, you might even already know a few basic words that are related to the weather. As a more advanced student, you can start delving into vibrant, descriptive weather words that can help you sound more like a native speaker.

Below, you’ll learn 40 common words to talk about the weather in Russian.

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

How to Practice Russian Weather Words

Read Russian weather forecasts

If you’re traveling around Russia, you’ll probably want to be able to check-in with the weather forecast often if not daily to properly plan your day out and about. But even if you don’t have plans to visit Russia anytime soon, reading Russian weather forecasts can help reinforce your weather vocabulary.

And thankfully, you don’t have to be in Russia to access Russian weather forecasts!

Gismeteo has plenty of news, including weather forecasts and information on wind, temperature, precipitation and more. More advanced students can also read long-form articles about the weather through Российская Газета (Russian Newspaper).

See them in context

Seeing language in a real-world context is one of the best ways to learn any language, but it isn’t always easy for beginner students to dive in headfirst. That’s where FluentU comes in!

Just click any word in the video subtitles to see an associated image, the word’s definition and example sentences. Every student is unique, and so is every experience with FluentU.

You select what you watch, how often you watch and how much you watch.

Meanwhile, FluentU supports your learning by tracking your progress and presenting you with level-appropriate questions that build on what you know. And since weather vocabulary is so common, you’ll have plenty of opportunities to see it in context.

Download the Weather for Russia app

Checking the weather on your smartphone is something so many of us do regularly. But have you ever been curious about how the weather in Russia is right now? The Weather for Russia app (available for iOS and Android) makes it easy to check Russian weather!

You’ll also get the added benefit of reinforcing some of the most common weather-related words. If you’re in the US, the app will probably be in English when you first download it, but just go into settings to change the language to Russian.

Phrases for Discussing the Weather

1. Какая сегодня погода? — What’s the weather like today?

Какая сегодня погода? Мне нужен свитер? — What’s the weather like today? Do I need a sweater?

2. Какой на завтра прогноз погоды? — What’s the forecast for tomorrow?

Какой на завтра прогноз погоды? Мы сможем поплавать? — What’s the forecast for tomorrow? Will we be able to go for a swim?

3. Идёт… — Literally means “goes” or “is going”; used to describe precipitation

Идёт дождь. Хватай зонт! — It’s raining. Grab an umbrella!

4. Будет… — It’s going to…

Будет жарко. — It’s going to be hot.

5. На улице… — Literally means on the street, but used to mean outside

На улице так холодно! — It’s so cold outside!

6. Льёт как из ведра — Literally means pouring like from a bucket; used like raining cats and dogs

Льёт как из ведра. Давай не поедем сегодня на дачу. — It’s raining like cats and dogs. Let’s not go to the

dacha (country house) today.

Vocabulary for Describing the Air

While in English you generally describe the weather by using supporting words like “it’s,” in Russian, you can simply say most words related to temperature and air quality on their own. However, if you use them to describe a noun, you’ll need to make sure your adjectives match the gender of that noun.

7. Жарко — Hot

Слишком жарко, чтобы выходить на улицу. — It’s too hot to go outside.

8. Тепло — Warm

Достаточно тепло чтобы поесть на улице. — It’s warm enough to eat outside.

9. Хорошо — Literally means good, as in nice or pleasant

Если погода хорошая, надо покосить газон. — If the weather is good, we should mow the grass.

10. Холодно — Cold

Я ненавижу холодную погоду. Давайте переедем на Ямайку. — I hate cold weather. Let’s move to Jamaica.

11. Сухо — Dry

Сухо, как в пустыне. — It’s so dry, it’s like a desert!

12. Влажно — Humid

Влажно как в бане. — It’s humid like in a bathhouse.

13. Душно — Stuffy

Здесь слишком душно. Надо открыть окно. — It’s too stuffy in here. We have to open the window.

14.

Свежо — Fresh/crisp

Свежий осенний воздух пахнет яблоками. — The crisp autumn air smells like apples.

15. Зябко — Chilly

Зябко! Давай вернёмся внутрь. — It’s chilly! Let’s go back inside.

16. Морозно — Frosty

Морозное утро было похоже на Рождество. — The frosty morning felt like Christmas.

17. прохладно — Cool

Вечером стало прохладно. — It became cool in the evening.

Words for What’s Happening in the Sky

18. Ясно — Clear

Ясный день идеально подходит для прогулки.

— A clear day is perfect for a walk.

19. Солнечно — Sunny

Зима закончилась, и наконец-то солнечно! — Winter is over, and it’s finally sunny!

20. Солнце — Sun

Когда сегодня выйдет солнце? — When will the sun come out today?

21. Пасмурно — Cloudy

Я люблю спать в пасмурные дни. — I like to sleep on cloudy days.

22. Облако — Cloud

Это облако похоже на спагетти? — Does this cloud look like spaghetti?

23. Ветрено — Windy

Слишком ветрено, чтобы пускать воздушных змеев. — It’s too windy to fly kites.

24. Ветер — Wind

Ветер шумный. — The wind is loud.

25. Туманно — Foggy

Так туманно, что я едва вижу свою руку. — It’s so foggy, I can hardly see my own hand.

26. Туман — Fog

Туман сошёл с озера. — The fog came off the lake.

27. Дождь — Rain

Растениям нужен дождь, чтобы расти. — Plants need rain to grow.

28. Гром — Thunder

Вы слышали гром? — Did you hear thunder?

29. Град — Hail

Град повредил мою машину. — Hail damaged my car.

30. Мороз — Frost

Мороз убивает растения. — Frost kills plants.

31. Снежно — Snowy

Город сегодня снежный. — The city is snowy today.

32. Снег — Snow

Дети играют в снегу. — Kids play in the snow.

Types of Weather Events

33. Гроза — Thunderstorm

Игра отменена из-за грозы. — The game was canceled due to a thunderstorm.

34. Метель — Blizzard

Метель сделала путешествие невозможным. — A blizzard made travel impossible.

35. Ураган — Hurricane

Ураган разрушил город. — The hurricane destroyed the city.

36. Торнадо — Tornado

Оставайся в подвале. Там торнадо.

— Stay in the basement. There’s a tornado.

37. Засуха — Drought 

Засуха увеличивает риск пожаров. — Drought increases the risk of fires.

38. Наводнение — Flood

Если пойдёт дождь, будет наводнение. — If it keeps raining, there will be a flood.

39. Тайфун — Typhoon

Сегодня в Индии тайфун. — There’s a typhoon in India today.

40. Цунами — Tsunami

Цунами опасны для прибрежных городов. — Tsunamis are dangerous for coastal cities.

 

With these 40 Russian weather words and phrases, you’ll be ready to talk about whatever Mother Nature throws your way—or at least know how to break that conservation standstill and rid the air of that ghastly uncomfortable silence!

Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that you can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)

a%20spell%20of%20fine%20weather — с английского на русский

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────Айнский языкАканАлбанскийАлтайскийАрабскийАрагонскийАрмянскийАрумынскийАстурийскийАфрикаансБагобоБаскскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийБурятскийВаллийскийВарайскийВенгерскийВепсскийВерхнелужицкийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийГуараниГэльскийДатскийДолганскийДревнерусский языкИвритИдишИнгушскийИндонезийскийИнупиакИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКарачаевскийКаталанскийКвеньяКечуаКиргизскийКитайскийКлингонскийКомиКомиКорейскийКриКрымскотатарскийКумыкскийКурдскийКхмерскийЛатинскийЛатышскийЛингалаЛитовскийЛюксембургскийМайяМакедонскийМалайскийМаньчжурскийМаориМарийскийМикенскийМокшанскийМонгольскийНауатльНемецкийНидерландскийНогайскийНорвежскийОрокскийОсетинскийОсманскийПалиПапьяментоПенджабскийПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСанскритСеверносаамскийСербскийСефардскийСилезскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТаджикскийТайскийТатарскийТвиТибетскийТофаларскийТувинскийТурецкийТуркменскийУдмуртскийУзбекскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧеркесскийЧерокиЧеченскийЧешскийЧувашскийШайенскогоШведскийШорскийШумерскийЭвенкийскийЭльзасскийЭрзянскийЭсперантоЭстонскийЮпийскийЯкутскийЯпонский

 

Все языкиРусскийАнглийскийИспанский────────АрмянскийАфрикаансБаскскийБолгарскийВенгерскийВьетнамскийГаитянскийГреческийГрузинскийДатскийДревнерусский языкИвритИндонезийскийИрландскийИсландскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаталанскийКвеньяКитайскийКлингонскийКорейскийКурдскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийМакедонскийМалайскийМальтийскийМаориМарийскийМокшанскийМонгольскийНемецкийНидерландскийНорвежскийПалиПапьяментоПерсидскийПольскийПортугальскийРумынский, МолдавскийСербскийСловацкийСловенскийСуахилиТагальскийТайскийТамильскийТатарскийТурецкийУдмуртскийУйгурскийУкраинскийУрдуФарерскийФинскийФранцузскийХиндиХорватскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧаморроЧерокиЧешскийЧувашскийШведскийЭрзянскийЭстонскийЯпонский

Let’s Talk about the Weather

Learning the Russian vocabulary needed to make small talk and engage in casual conversation is an important part of learning the language. Russians like talking about the weather almost as much as British people do, and one often hears conversations about the weather, anywhere from the grocery store to the hospital waiting room. In this post, we learn how to start and conduct a conversation about the weather in Russian.

Develop your Russian speaking skills with a tutor during an online lesson. You can learn the language with a native speaker in the comfort of your own home. It’s as easy as it sounds—and it’s effective.

How to Describe the Weather in Russian

The first word you need to know is the word “weather”: “погода” (pogoda).

  • Какая сегодня погода? (Kakaya segodnya pogoda?) – What is the weather like today?

  • Погода сегодня хорошая. (Pogoda segodnya khoroshaya.) – The weather is nice today.

In many parts of Russia, winter is the longest season, so let’s start by learning how to talk about the cold and snowy weather. Look at the phrases that might be used to describe the weather in winter:

  • Идет снег. (Idyot sneg.) – It is snowing.

  • Вчера в Москве был сильный снегопад. (Vchera v Moskve byl sil’nyi snegopad.) – There was a heavy snowstorm in Moscow yesterday.

  • На дорогах гололед. (Na dorogakh gololyod.) – The roads are slippery.

  • На улице сильный мороз. (Na ulitse silnyi moroz.) – It’s freezing outside.

  • На улице холодно. (Na ulitse kholodno.) – It is cold outside.

The phrase “на улице” (na ulitse) can be used to describe other types of weather, since it means “outside.”

  • На улице жарко. (Na ulitse zharko.) – It is hot outside.

  • На улице ветер.(Na ulitse veter.) – It is windy outside.

  • На улице светит солнце. (Na ulitse svetit solntse.) – The sun is shining outside.

To describe hot weather, use the following phrases:

  • На улице теплая и солнечная погода.(Na ulitse tyoplaya i solnechnaya pogoda.) – It is warm and sunny outside.

  • Сегодня жаркий день. (Segodnya zharkii den’.) – It’s a hot day today.

  • Сегодня жарко. (Segodnya zharko.) – Today is hot.

  • Сегодня ясно. (Segodnya yasno.) – Today is clear.

Today and Yesterday

You can also describe any kind of weather by starting with the phrase “сегодня…” (segodnya), which means “today.” Just make sure you use it to talk about today’s weather.

Change “сегодня” (segodnya – today) to “вчера” (vchera – yesterday) to describe the previous day’s weather:

Weather Types

You can also talk about other types of weather:

  • Туман (tuman) – fog

  • Град (grad) – hail

  • Туча (tucha) – storm cloud

  • Гроза (groza) – thunderstorm

  • Гром (grom) – thunder

  • Молния (molniya) – lightning

  • Лужи (luzhi) – puddles

Let’s use these Russian vocabulary words in sentences:

  • Сегодня утром был густой туман. Днем на небе появились тучи, а к вечеру пошел сильный ливень, который превратился в град. (Segodnya utrom byl gustoi tuman. Dnyom na nebe poyavilis’ tuchi, a k vecheru poshuol sil’nyi liven’t, kotoryi prevratilsya v grad.) There was a heavy fog today in the morning. At midday, storm clouds appeared in the sky, and in the evening, it started to rain heavily. The rain turned into hail.

  • После дождя на дорогах появились лужи. (Posle dozhdya na dorogakh poyavilis’ luzhi.) Puddles appeared on the roads after the rain.

  • Хорошо, что не было грозы. Я боюсь грома и молнии. (Khorosho, shto ne bylo grozy. Ya bouis’ groma i molnii.) It’s good there was no thunderstorm. I’m afraid of lightning and thunder.

How to Start a Conversation about the Weather

When people don’t know what to talk about, they usually talk about the weather. They begin the conversation by asking a question:

  • Ты знаешь, какая завтра будет погода? (Ty znaesh’ kakaya zavtra budet pogoda?) – Do you know what the weather will look like tomorrow?

  • Когда наступит весна? (Kogda nastupit vesna?) – When does spring start?

  • На неделе будут дожди? (Na nedele budut dozhdi?) – Is it going to rain this week?

You can also start the conversation by saying something about the weather:

  • Вчера выпал первый снег. (Vhera vypal pervyi sneg.) – The first snow fell yesterday.

  • Правда? (Pravda?) – Really?

If you want to impress Russians, say the following when rain clouds start gathering:

  • Кажется, дождь собирается. (Kazhetsya, dozhd’ sobiraetsya.) – It looks like it’s going to rain.

This is the Russian translation of “Tut, tut, it looks like rain,” the well-known quotation from Winnie the Pooh. The cartoon series was popular in both the USSR and Russia, and the quotation is widely known and often used to describe rainy weather.

How to Absorb New Russian Vocabulary about the Weather

To remember the words and phrases you’ve learned, look out of the window and try to describe the weather in Russian. If you find this difficult, order a Russian lesson and work with one of our tutors.

weather перевод и транскрипция, произношение, фразы и предложения

[ˈweðə]

Добавить в закладки Удалить из закладок

глагол

  1. выдерживать

Синонимы: handle, season, sustained, stick.

существительное

  1. погода
  2. непогода (ненастье, шторм)

Множ. число: weathers.

прилагательное

  1. метеорологический (погодный)

Формы глагола

Ед. числоМнож. число
Present Simple (Настоящее время)
I weatherWe weather
You weatherYou weather
He/She/It weathersThey weather
Past Simple (Прошедшее время)
I weatheredWe weathered
You weatheredYou weathered
He/She/It weatheredThey weathered

Фразы

bad weather
плохая погода

autumn weather
осенняя непогода

weather station
метеорологическая станция

weather conditions
погодные условия

Предложения

How’s the weather there?
Какая там погода?

The weather is changeable here.
Погода здесь переменчивая.

As the weather became colder, he went from bad to worse.
Когда похолодало, ему стало ещё хуже.

How’s the weather in New York?
Какая погода в Нью-Йорке?

The hot weather was followed by several days of rain.
Зa жаркой погодой последовало несколько дождливых дней.

Weather changes often.
Погода часто меняется.

The weather report was thoroughly wrong.
Прогноз погоды был абсолютно неправильным.

The bad weather will affect the yield.
Плохая погода скажется на урожайности.

The weather has been good until today.
Погода была хорошая до сегодняшнего дня.

The weather got cold.
Установилась холодная погода.

определение и синонимы слова weather в словаре английский языка

WEATHER — определение и синонимы слова weather в словаре английский языка

Educalingo использует cookies для персонализации рекламы и получения статистики по использованию веб-трафика. Мы также передаем информацию об использовании сайта в нашу социальную сеть, партнерам по рекламе и аналитике.

ЭТИМОЛОГИЯ СЛОВА WEATHER

Old English weder; related to Old Saxon wedar, Old High German wetar, Old Norse vethr. Этимология это наука о происхождении слов и изменении их конструкции и значения.

ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВА WEATHER

ГРАММАТИЧЕСКАЯ КАТЕГОРИЯ СЛОВА WEATHER

существительное

прилагательное

определяющее слово

ЧТО ОЗНАЧАЕТ СЛОВО WEATHER

Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «weather» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

Погода

Weather

Погода — это состояние атмосферы, в той степени, в которой она горячая или холодная, влажная или сухая, спокойная или бурная, ясная или облачная. Погода, видимая с антропологической точки зрения, — это то, что все люди в мире постоянно испытывают через свои чувства, по крайней мере, находясь на улице. Есть социально и научно обоснованное понимание того, какая погода, что заставляет ее меняться, какие последствия она оказывает на людей в разных ситуациях и т. Д. Поэтому погода — это то, о чем люди часто общаются. Возвращаясь к метеорологической перспективе, большинство метеорологических явлений происходит в тропосфере, чуть ниже стратосферы. Погода обычно относится к повседневной температуре и активности осадков, тогда как климат — это термин для средних атмосферных условий в течение более длительных периодов времени. При использовании без квалификации «погода» обычно понимается как погода Земли. Погода зависит от разницы давления воздуха между одним и другим. Эти различия давления и температуры могут возникать из-за угла солнца в любом конкретном месте, которое изменяется по широте от тропиков. Weather is the state of the atmosphere, to the degree that it is hot or cold, wet or dry, calm or stormy, clear or cloudy. Weather, seen from an anthropological perspective, is something all humans in the world constantly experience through their senses, at least while being outdoors. There are socially and scientifically constructed understandings of what weather is, what makes it change, what effects it has on humans in different situations etc. Therefore weather is something people often communicate about. Turning back to the meteorological perspective, most weather phenomena occur in the troposphere, just below the stratosphere. Weather generally refers to day-to-day temperature and precipitation activity, whereas climate is the term for the average atmospheric conditions over longer periods of time. When used without qualification, «weather», is generally understood to mean the weather of Earth. Weather is driven by air pressure differences between one place and another. These pressure and temperature differences can occur due to the sun angle at any particular spot, which varies by latitude from the tropics.
Значение слова weather в словаре английский языка
Первое определение погоды в словаре связано с прогнозированием погоды. Другое определение погоды является преобладающим состоянием или состоянием. Погода также находится на стороне или в стороне от ветра; наветренной.

The first definition of weather in the dictionary is relating to the forecasting of weather. Other definition of weather is a prevailing state or condition. Weather is also on or at the side or part towards the wind; windward.

Нажмите, чтобы посмотреть исходное определение слова «weather» в словаре английский языка. Нажмите, чтобы посмотреть автоматический перевод определения на русский языке.

СПРЯЖЕНИЕ ГЛАГОЛА WEATHER

PRESENT

Present

I weather

you weather

he/she/it weathers

we weather

you weather

they weather

Present continuous

I am weathering

you are weathering

he/she/it is weathering

we are weathering

you are weathering

they are weathering

Present perfect

I have weathered

you have weathered

he/she/it has weathered

we have weathered

you have weathered

they have weathered

Present perfect continuous

I have been weathering

you have been weathering

he/she/it has been weathering

we have been weathering

you have been weathering

they have been weathering

PAST

Past

I weathered

you weathered

he/she/it weathered

we weathered

you weathered

they weathered

Past continuous

I was weathering

you were weathering

he/she/it was weathering

we were weathering

you were weathering

they were weathering

Past perfect

I had weathered

you had weathered

he/she/it had weathered

we had weathered

you had weathered

they had weathered

Past perfect continuous

I had been weathering

you had been weathering

he/she/it had been weathering

we had been weathering

you had been weathering

they had been weathering

FUTURE

Future

I will weather

you will weather

he/she/it will weather

we will weather

you will weather

they will weather

Future continuous

I will be weathering

you will be weathering

he/she/it will be weathering

we will be weathering

you will be weathering

they will be weathering

Future perfect

I will have weathered

you will have weathered

he/she/it will have weathered

we will have weathered

you will have weathered

they will have weathered

Future perfect continuous

I will have been weathering

you will have been weathering

he/she/it will have been weathering

we will have been weathering

you will have been weathering

they will have been weathering

CONDITIONAL

Conditional

I would weather

you would weather

he/she/it would weather

we would weather

you would weather

they would weather

Conditional continuous

I would be weathering

you would be weathering

he/she/it would be weathering

we would be weathering

you would be weathering

they would be weathering

Conditional perfect

I would have weather

you would have weather

he/she/it would have weather

we would have weather

you would have weather

they would have weather

Conditional perfect continuous

I would have been weathering

you would have been weathering

he/she/it would have been weathering

we would have been weathering

you would have been weathering

they would have been weathering

IMPERATIVE

Imperative

you weather
we let´s weather
you weather

NONFINITE VERB FORMS

Past participle

weathered

Present Participle

weathering

СЛОВА, РИФМУЮЩИЕСЯ СО СЛОВОМ WEATHER

Синонимы и антонимы слова weather в словаре английский языка

СИНОНИМЫ СЛОВА «WEATHER»

Указанные слова имеют то же или сходное значение, что у слова «weather», и относятся к той же грамматической категории.

синонимы слова weather

Перевод слова «weather» на 25 языков

ПЕРЕВОД СЛОВА WEATHER

Посмотрите перевод слова weather на 25 языков с помощью нашего многоязыкового переводчика c английский языка. Переводы слова weather с английский языка на другие языки, представленные в этом разделе, были выполнены с помощью автоматического перевода, в котором главным элементом перевода является слово «weather» на английский языке.
Переводчик с английский языка на
китайский язык 天气

1,325 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
испанский язык tiempo

570 миллионов дикторов

английский weather

510 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
хинди язык मौसम

380 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
арабский язык طَقْس

280 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
русский язык погода

278 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
португальский язык tempo

270 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
бенгальский язык আবহাওয়া

260 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
французский язык temps

220 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
малайский язык Cuaca

190 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
немецкий язык Wetter

180 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
японский язык 天気

130 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
корейский язык 날씨

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
яванский язык Cuaca

85 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
вьетнамский язык thời tiết

80 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
тамильский язык வானிலை

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
маратхи язык हवामान

75 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
турецкий язык hava

70 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
итальянский язык tempo

65 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
польский язык pogoda

50 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
украинский язык погода

40 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
румынский язык vreme

30 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
греческий язык καιρός

15 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
африкаанс язык Weer

14 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
шведский язык väder

10 миллионов дикторов

Переводчик с английский языка на
норвежский язык vær

5 миллионов дикторов

Тенденции использования слова weather

ТЕНДЕНЦИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «WEATHER»

ЧАСТОТНОСТЬ

Слово используется очень часто

На показанной выше карте показана частотность использования термина «weather» в разных странах. Тенденции основных поисковых запросов и примеры использования слова weather Список основных поисковых запросов, которые пользователи ввели для доступа к нашему онлайн-словарю английский языка и наиболее часто используемые выражения со словом «weather».

ЧАСТОТА ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТЕРМИНА «WEATHER» С ТЕЧЕНИЕМ ВРЕМЕНИ

На графике показано годовое изменение частотности использования слова «weather» за последние 500 лет. Формирование графика основано на анализе того, насколько часто термин «weather» появляется в оцифрованных печатных источниках на английский языке, начиная с 1500 года до настоящего времени.

Примеры использования в литературе на английский языке, цитаты и новости о слове weather

ЦИТАТЫ СО СЛОВОМ «WEATHER»

Известные цитаты и высказывания со словом weather.

My boyhood life in New York City has impressed me with the popular ignorance and also with the great need of something better than local lore and weather proverbs.

But then, I just decided to get off my lazy butt and take advantage of the L.A. weather.

I’ve always really, really wanted to go to Egypt and go inside some pyramids and just hang out there. I don’t know why. I don’t like hot weather, and I don’t like the desert, but something about the pyramid and the mummies and all their history there, I’d love to go check it out.

In our passage from the Cape of Good Hope the winds were mostly from the westward with very boisterous weather: but one great advantage that this season of the year has over the summer months is in being free from fogs.

Evidence can vary depending on the circumstances, the weather, and how long it has been hanging around.

The bottom line is that weather events not only threaten private property and family budgets, but they also can decimate public resources and government coffers.

We should expect the best and the worst of mankind, as from the weather.

There is no significant man-made Global Warming underway and the science on which the computer projections of weather chaos are based is badly flawed.

Weather means more when you have a garden. There’s nothing like listening to a shower and thinking how it is soaking in around your green beans.

Climate change is a controversial subject, right? People will debate whether there is climate change… that’s a whole political debate that I don’t want to get into. I want to talk about the frequency of extreme weather situations, which is not political.

КНИГИ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКЕ, ИМЕЮЩЕЕ ОТНОШЕНИЕ К СЛОВУ

«WEATHER»

Поиск случаев использования слова weather в следующих библиографических источниках. Книги, относящиеся к слову weather, и краткие выдержки из этих книг для получения представления о контексте использования этого слова в литературе на английский языке.

1

Extreme Weather: A Guide & Record Book

Explores some of the United States most severe or unusual weather systems, including electrified dust storms, pink snowstorms, luminous tornadoes, ball lightning, and falls of fish and toads.

Christopher C. Burt, 2007

Uses a creationist perspective to explain basic weather principles and phenomena, including clouds, storms, and climate changes

3

The Weather Makers: How Man is Changing the Climate and what …

A history of climate change, how it will unfold over the next century, and what can be done to prevent a cataclysmic future includes specific suggestions for both lawmakers and individuals.

4

Weather Radar: Principles and Advanced Applications

Weather radar measurements complement current data such as ground observations and soundings at smaller scales and satellite observations on larger scales.

5

An Introduction to Space Weather

Definitions of important terms are given throughout the text. Key concepts, supplements, and review questions are given at the end of each chapter to help students understand the materials covered.

From the best-selling series, here is a stunningly designed guide to the mechanics of weather. Covers weather «events» and cloud formations, as well as the variety of planetary climate conditions.

William James Burroughs, 1996

7

Eric Sloane’s Weather Book

«Amateur weather forecasters (which includes just about everyone) will find this volume an informative and entertaining account of the why and how of the weather.» — The Nation In simple language, Eric Sloane explains the whys and …

Hired as a bodyguard at an exclusive society wedding, Spenser witnesses an unexpected crime: the kidnapping of the young bride, which opens the door for murder, family secrets, and the reappearance of an old nemesis.

9

Aviation Weather Services Handbook

This jointly-published guide from the FAA and the NWS provides an authoritative tool for pilots, flight instructors, and those studying for pilot certification.

Federal Aviation Administration, 2010

10

Tigers in Red Weather: A Novel

Brilliantly told from five points of view, with a magical elegance and suspenseful dark longing, Tigers in Red Weather is an unforgettable debut novel from a writer of extraordinary insight and accomplishment.

НОВОСТИ, В КОТОРЫХ ВСТРЕЧАЕТСЯ ТЕРМИН «WEATHER»

Здесь показано, как национальная и международная пресса использует термин weather в контексте приведенных ниже новостных статей.

Derecho, Tornadoes Leave Damage In Midwest; Tornado Destroys …

Severe weather marched into the High Plains and Midwest Monday with powerful straight-line winds and tornadoes, causing significant damage to a town in … «The Weather Channel, Июн 15»

Damaging Tornadoes Spotted In Colorado; Flood Emergency …

The Weather Channel storm specialist Dr. Greg Postel explains different type … and Al Roker is showing to show us how lightning occurs during bad weather. «The Weather Channel, Июн 15»

Live Updates: Tornadoes Reported In At Least Nine States This …

The interior Northeast will be the target zone for severe weather Monday. Damaging wind is the biggest threat for the areas. «The Weather Channel, Май 15»

Severe Weather Live Updates: Tornadoes Cause Damage in Iowa …

The interior Northeast will be the target zone for severe weather Monday. Damaging wind is the biggest threat for the areas. «The Weather Channel, Май 15»

33 million in US under severe weather threat

(CNN) Across the United States, 33 million people face the risk of severe weather Sunday. The greatest potential for severe storms will be from parts of southeast … «CNN, Май 15»

Thursday Recap: Destructive Illinois Tornado Kills at Least Two; 15 …

The interior Northeast will be the target zone for severe weather Monday. Damaging wind is the biggest threat for the areas. «The Weather Channel, Апр 15»

Weather Service develops excellent new graphic for communicating …

In an evolving effort to better communicate severe weather hazards and risk, the National Weather Service (NWS) Storm Prediction Center is experimenting, . .. «Washington Post, Апр 15»

Severe Storm Causes What Appears to Be First Tornado-Related …

Severe thunderstorms produced dangerous tornadoes Wednesday night in Oklahoma, causing what the National Weather Service believes to be the first … «The Weather Channel, Мар 15»

Drivers Stranded on Interstate 65 in Kentucky For Hours During …

… it pushes the snow out of the way,» said Sue Ellen Kilgallon, one of the drivers trapped on I-65, in an interview with The Weather Channel Thursday morning. «The Weather Channel, Мар 15»

Winter Storm Octavia Shuts Down D.C. Area; Snow Could Slow NYC …

A winter weather advisory remains in effect for for the area until noon. Two to four inches of snow expected to fall by Tuesday afternoon, and wind gusts up to 20 . .. «The Weather Channel, Фев 15»


ССЫЛКИ

« EDUCALINGO. Weather [онлайн]. Доступно на <https://educalingo.com/ru/dic-en/weather>. Фев 2022 ».

Freddie Dredd — Weather — перевод песни на русский

Текст песни Freddie Dredd — Weather

Перевод песни Freddie Dredd — Weather

Скопировать текст в буфер

Скопировать перевод в буфер




The weather

Погода …

It’s never better

Никогда не бывает лучше.

It is too damn hot, getting fed up

Чертовски жарко, когда сыт по горло.

While I understand you need

Пока я понимаю, что тебе нужно.

Everything you wanna be

Все, чем ты хочешь быть.

But this motherfucking heat is getting me

Но эта чертова жара меня заводит.

Work, go to work

Работай, иди на работу.

I can not do this shit

Я не могу делать этого дерьма.

Hold up, hoe, why you think you in this bitch?

Погоди, блядь, почему ты думаешь, что ты в этой стерве?

You wank, bitch you stank

Ты дрочишь, сука, ты воняешь.

Bitch you ’bout to fuckin’ rank, bitch

Сука, ты на гребаном ранге, сука!

Standin’ acting dumb, like you don’t know what you have done

Ты ведешь себя глупо, будто не знаешь, что натворил.

Bitch it’s hot, feel the heat

Сука, жарко, почувствуй жар.

When I’m taking out your teeth

Когда я выну твои зубы . ..

No remorse, Freddie beat

Никакого раскаяния, Фредди бит.

Now I’m killin’ in the streets

Теперь я убиваю на улицах.

I’m in the cold

Я на холоде.

I’m never home

Меня никогда нет дома.

I’m gonna go so north, now you know

Я пойду на север, теперь ты знаешь.

Yeah bitch, I know you can relate

Да, сука, я знаю, ты можешь это понять.

Freddie stackin’ bread, I got a lot up on my plate

Фредди укладывает хлеб, у меня много всего на тарелке.

I won’t stop pumpin’ up

Я не перестану накачиваться.

Freddie gonna kill eh all

Фредди убьет всех.

What you mean

Что ты имеешь в виду?

When I’m ridin’ up the block

Когда я еду по кварталу.

The weather

Погода …

It’s never better

Никогда не бывает лучше.

It is too damn, hot getting fed up

Это слишком, черт возьми, жарко, когда сыт по горло.

While I understand you need

Пока я понимаю, что тебе нужно.

Everything you wanna be

Все, чем ты хочешь быть.

But this motherfucking heat is getting me

Но эта чертова жара меня заводит.

The weather

Погода . ..

It’s never better

Никогда не бывает лучше.

It is too damn hot, getting fed up

Чертовски жарко, когда сыт по горло.

While I understand you need

Пока я понимаю, что тебе нужно.

Everything you wanna be

Все, чем ты хочешь быть.

But this motherfucking heat is getting me

Но эта чертова жара меня заводит.

Dance so silly

Танцуй так глупо!

The ladies gon’ feel me

Леди будут чувствовать меня.

The fellas in the back and they twistin’ up a philly

Парни сзади, и они вертятся в Филадельфии.

Dance so silly

Танцуй так глупо!

The ladies gon’ feel me

Леди будут чувствовать меня.

The fellas in the back and they twistin’ up a philly

Парни сзади, и они вертятся в Филадельфии.

Dance so silly

Танцуй так глупо!

The ladies gon’ feel me

Леди будут чувствовать меня.

The fellas in the back and they twistin’ up a philly

Парни сзади, и они вертятся в Филадельфии.




Авторы: ryan mitchel chassels




Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.

Переводы «weather» (En-Ru) на ABBYY Lingvo Live

But at last, some three points off the weather bow, Ahab descried the spout again, and instantly from the three mast-heads three shrieks went up as if the tongues of fire had voiced it.

Наконец румба на три вправо с наветренной стороны Ахав разглядел далекий фонтан, и в тот же миг, возвещая о нем, с трех мачт взметнулись к небу три возгласа, точно три языка пламени.

Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый Кит

Моби Дик, или Белый Кит

Мелвилл, Герман

© Издательство «Художественная литература», 1981

Moby Dick Or The Whale

Melville, Herman

© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988

npimaksagw.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$1″>

Moreover, the huge size of these things enabled them — and it was a consideration of primary importance — to traverse the air at enormous speeds, and so run no risks of unanticipated weather.

Кроме того, колоссальная масса этих аэропланов позволяет им лететь с огромной скоростью и удаляться от надвигающейся бури.

Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснется

Когда спящий проснется

Уэллс, Герберт

© Издательство «Правда», 1964

When the Sleeper Wakes

Wells, Herbert George

© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.

They would have made a wonderful picture asleep and I was so damned hungry and hollow feeling and I looked out through the curtains at the npimaksagw.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$2.0.0.0.$0″>weather outside. It was raining.

Но я все еще чувствовал себя выжатым, и меня мучил голод, и я подошел к окну посмотреть, какая погода, и увидел, что идет дождь.

Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане

Острова в океане

Хемингуэй, Эрнест

© Издательство «Маяк», 1977

Islands In The Stream

Hemingway, Ernest

© 1970 by Charles Scribner’s Sons

© 1970 by Маrу Hemingway

In our model we have used more conservative output volumes considering a difficult nature conditions and likely problems connected with weather conditions in Yakutia.

Мы закладывали в нашу модель более консервативные объемы, учитывая сложность природных условий месторождения и связанные с этим вероятные трудности в освоении и соответствующую коррекцию планов по добыче.

In the afternoon also news followed them that the ships which had put to sea on the track of the Spaniard had been driven back by bad weather, having seen nothing of him.

Они прискакали на чужих конях, потому что своих загнали. Следом за ними к полудню пришла весть, что корабли, отплывшие на поиски испанца, из-за шторма вернулись в порт, так и не увидев его судна.

Haggard, Henry Rider / Montezuma’s DaughterХаггард, Генри Райдер / Дочь Монтесумы

Дочь Монтесумы

Хаггард, Генри Райдер

© Издательство «Мысль», 1964

Montezuma’s Daughter

Haggard, Henry Rider

npimaksagw.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$5″>

«And they didn’t know how to bring him up, so he’s turned out a regular weather-cock; he’s abandoning her after all her love.

— И воспитывать его не умели, так, ветрогон какой-то вышел; бросает ее за такую любовь, господи боже мой!

Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые

Униженные и оскорблённые

Достоевский, Фёдор

© «Государственное издательство художественной литературы», 1955

The Insulted and Injured

Dostoevsky, Fyodor

One might have thought that he was enjoying the $6.0.0.0.$0″>weather, if there’d been any to enjoy.

Казалось, будто он наслаждается погодой, – вот только повода к подобному наслаждению не было.

Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками

Торговец пушками

Лори, Хью

© Александр Рахуба, перевод, 2009

© «Фантом Пресс», издание, 2009

© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996

The Gun Seller

Laurie, Hugh

I remember how strange it used to seem to me to hear her discoursing on theatres and the weather to my brother Woloda!

Помню, как ее разговоры о театре и погоде с братом моим Володей странно поразили меня.

1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$7.1.0″>Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth

Юность

Толстой, Л.Н.

© Издательство «Правда», 1987

Before Max had a chance to return to the subject of the grapes, Roussel moved closer to him, putting one weather — beaten paw on his shoulder.

Не успел Макс снова заговорить про виноград, как Руссель придвинулся к нему и, положив на плечо загорелую обветренную лапу, вкрадчиво поинтересовался:

Mayle, Peter / A Good YearМейл, Питер / Хороший год

Хороший год

Мейл, Питер

© И. Стам, перевод с английского, 2009

© 2004 by Escargot Productions Ltd.

© ООО «Издательская группа Аттикус», 2009

A Good Year

Mayle, Peter

© 2004 by Escargot Productions Ltd.

You see what fine weather it is; we’ll stroll around and look at the town.

Вишь какая сделалась здесь погода; а мы прокатимся, город посмотрим.

Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sons

Fathers and sons

Turgenev, I.S.

©1948 by Holt, Rinehart and Winston

Отцы и дети

Тургенев, И.С.

© Издательство «Художественная литература», 1969

IT was the beginning of June, and for a whole week the npimaksagw.1.0.$content.0.1.1.1.2.0.1:0.$10.0.0.0.$0″>weather in St.Petersburg had been magnificent.

Был июнь в первых числах, и погода стояла в Петербурге уже целую неделю на редкость хорошая.

Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / Idiot

Idiot

Dostoevsky, Fyodor

© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Идиот

Достоевский, Фёдор

© Издательство «Художественная литература», 1971

You must lay aside much of the stuff that we brought against bitter weather: you will not need it inside, nor, I hope, when we come through and journey on down into the South.

Теплую одежду можно не брать: она не понадобится нам ни в Мории, ни потом, когда мы пойдем на юг.

Tolkien, John Ronald Reuel / The Fellowship of the RingТолкиен, Джон Рональд Руэл / Братство Кольца

Братство Кольца

Толкиен, Джон Рональд Руэл

© Издательство «Радуга», 1988

The Fellowship of the Ring

Tolkien, John Ronald Reuel

© 1954, 1965, 1966 by J.R.R. Tolkien

© renewed 1982 by Christopher R. Tolkien, Michael H.R. Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien

© renewed 1993, 1994 by Christopher R.Tolkien, John F.R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien

© 2003 J. R. R. Tolkien

He was wearing a black suit and a raincoat, slightly underdressed for the weather.

Поверх черного костюма он накинул лишь дождевик, что было явно не по погоде.

Hunter, Stephen / The 47th samuraiХантер, Стивен / 47-й самурай

47-й самурай

Хантер, Стивен

© С.Саксин, перевод на русский язык, 2009

© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2009

© 2007 by Stephen Hunter

The 47th samurai

Hunter, Stephen

© 2007 by Stephen Hunter

One of the things he used it for was to play with the weather

У него была одна из любимых забав: играть с погодой.

Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое дерево

Первое дерево

Дональдсон, Стивен Р.

The One Tree

Donaldson, Stephen R.

© 1982 by Stephen R. Donaldson

There was no weather news; instead a running commentary, half news, half wonder and speculation, spewed out of the sets.

Вместо этого они услышали комментарии последних событий, смесь фактов, размышлений, фантазий, извергаемых динамиками в их спальнях и кухнях.

Simak, Clifford D. / The VisitorsСаймак, Клиффорд Д. / Пришельцы

Пришельцы

Саймак, Клиффорд Д.

© 1980 by Clifford D. Simak

© Перевод. Г. Швейник, 2004

The Visitors

Simak, Clifford D.

© 1980 by Clifford D. Simak

Климат мира: Россия

Климат Конечно, на территории размером с Россию трудно дать какой-либо общий совет о климате и погоде, за исключением того, что лето от теплого до жаркого, а зима в некоторых районах очень холодная. В целом, климат России можно охарактеризовать как резко континентальный с теплым или жарким сухим летом и (очень) холодной зимой с температурами от -30°C и ниже, а иногда и обильными снегопадами. иногда могут возникать очень сильные восточные ветры, называемые Буран , приносящие морозы и метели.Количество осадков варьируется от региона к региону; Западные районы России имеют наибольшее количество осадков (до 750 мм), южные и юго-восточные районы российских степей являются наиболее сухими со среднегодовой нормой осадков ниже 200 мм .

Северная и центральная часть европейской части России имеют самый разнообразный климат; самых мягких районов из расположены вдоль побережья Балтийского моря. Лето в основном сухое и солнечное, солнце может быть девять часов в день, с локальными ливнями или грозами днем ​​и вечером.Как почти везде в России, зимы могут быть очень холодными с морозами и снегопадами, первый снег часто выпадает в начале октября. Весна и осень могут быть довольно беспокойными, иногда системы низкого давления могут приносить частые дожди или снегопады и сильные ветры.

Сибирь: Эта область России славится своим экстремальным климатом с очень холодной зимой , но теплым или жарким летом, хотя оно, как правило, короткое и влажное. Среднее количество осадков около 500 мм, большая часть выпадает в виде дождя весной и осенью.Зима в основном сухая, в некоторые годы снег покрывает землю с конца октября до середины марта. Зимой погода может быть очень опасной, иногда с температурами ниже -35°C, сильными ветрами и метелями. Самым холодным местом в России является Оймякон в центральной сибирской области Якутия, где зимние температуры чуть ли не самые низкие в мире, ниже -50°C в январе. Арктическое море сковано льдом с ноября до конца марта.

Юг Европейской России: Зима на короче, чем на на севере.В российских степях (на юго-востоке) жаркое сухое лето и очень холодная зима. Северные и северо-восточные районы вокруг Черного моря имеют более мягкую зиму, но частые осадков круглый год. Климат в этом регионе слегка средиземноморский.

Необходимая одежда:
Зависит от региона, который вы хотите посетить. Тяжелая одежда нужна зимой, куда бы вы ни отправились. Летом рекомендуется легкая или средняя водонепроницаемость.Будьте готовы к экстремальным условиям в северной и северо-восточной частях Сибири зимой; температуры там самые низкие в мире, если не считать Антарктиды.

Классификация Кеппен-Гейгера:
В связи с огромными размерами страны в России есть почти все климатические зоны мира, за исключением тропического климата. Арктические прибрежные районы России имеют климат E , ледяной климат с самым теплым месяцем ниже 10°C. Большинство областей России имеют вариации климата D ; северная и центральная Сибири имеют климат Dfc , влажный снежный климат с менее чем четырьмя месяцами выше 10°C и самым холодным месяцем ниже -3°C; небольшая территория вблизи Черного моря имеет климат Dfa с самым теплым месяцем выше 22°C и самым холодным месяцем ниже -3°C. Для западных районов России характерен климат Dfb с самым теплым месяцем ниже 22°С, четырьмя и более месяцами выше 10°С и самым холодным месяцем ниже -3°С, в то время как центральные и северо-восточные районы Сибири имеют более Dfd климат, который аналогичен климату Dfb , но более экстремальный: te самый холодный месяц ниже -38°C . Дальневосточные районы России имеют в целом вариации климата Dw , который представляет собой полувлажный снежный климат с сухой зимой.Северо-восточные районы (вокруг Якутска) имеют климат Dwd с самым холодным месяцем ниже -38°C, в то время как южные районы востока России имеют климат Dwc с менее чем четырьмя месяцами выше 10°C. В регионе, расположенном недалеко от границы с Северной Кореей, климат Dwb , с самым теплым месяцем ниже 22 ° C и четырьмя или более месяцами ниже 10 ° C. Южные районы России вдоль побережья Черного моря, а также границы Казахстана и Монголии имеют более теплый, но более сухой климат BSk , сухой степной климат с теплым летом и холодной зимой и среднегодовой температурой ниже 18°С.


Погода в России — русская зима

Среди иностранцев устоялся стереотип, что Россия — страна вечных морозов и заснеженных улиц, по которым бродят медведи. Это все потому, что долгие годы иностранцев пугало словосочетание «русская зима». Многие вспоминают армию Наполеона, которая не выдержала суровых холодов 1812 года, или армию Гитлера, которая потеряла всякую надежду на победу и не смогла пройти через экстремальный холод.Но не все так просто, Россия – огромная страна и погода в разных районах может быть совершенно разной.

Русская зима: какая она?

Из-за огромных размеров территории Россия состоит из нескольких континентальных зон. Например, на севере зимы длинные и суровые, местами выпадает много снега, а температура опускается ниже -40 градусов по Цельсию (-40 градусов по Фаренгейту). Такие зимы нормальны не только в северных районах страны, но даже на Дальнем Востоке.Летом в этих районах не бывает даже трех теплых месяцев в году.

Самое холодное населенное место на Земле находится в Оймяконе, крошечной деревне в Якутии, на Дальнем Востоке России, с населением чуть более 500 человек. Самая низкая зарегистрированная температура была -71,2 ° C (-96,2 ° F) в 1924 году.

Лето: вот и солнце

Вишня летом
От WomEOS cc-by-sa 2.0

Чем ближе к югу, тем теплее становится российский климат.В центральной части страны лето становится теплым, даже жарким, что позволяет получать хорошие урожаи зерна, фруктов и овощей. Зимы здесь не очень холодные, а средняя зимняя температура не опускается ниже -15 градусов по Цельсию (5 градусов по Фаренгейту). Кстати, в России настоящее тепло начинается не раньше середины апреля. И только в конце мая все начинает расцветать и люди ходят без теплой одежды.

Лето может быть очень жарким даже там, где зима очень холодная.Смена сезонов драматична. Например, во Владивостоке (Дальневосточная Россия) рекордно низкий уровень составил -31,4 C (-24,5 F) в январе, а рекордно высокий — 33,6 C (92,5 F) в июле. Высокая влажность делает лето еще более жарким.

Курорты России — Отличное место для отдыха

Однако в России есть города, где погода напоминает климат некоторых американских штатов. Например, в Сочи летняя температура воздуха прогревается примерно до +40 градусов по Цельсию (104 градуса по Фаренгейту).Поэтому на юге России, особенно у берегов моря или озер, много курортов. Летом сюда приезжают, чтобы насладиться теплой водой и получить хороший загар. Российские курорты современны и комфортны. Есть много замечательных достопримечательностей для туристов.

Задайте их в Русских вопросах и ответах — место, где студенты, преподаватели и носители русского языка могут обсудить русскую грамматику, словарный запас, произношение и другие аспекты русского языка.

Copyright 2001-2021 MasterRussian.com | Конфиденциальность Политика | Свяжитесь с нами

Погода Россия — meteoblue

Осадки ежечасно

00:00 до 01:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

01:00 до 02:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

02:00 до 03:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 03:00 до 04:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 04:00 до 05:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 05:00 до 06:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 06:00 до 07:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 07:00 до 08:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 08:00 до 09:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 09:00 до 10:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 10:00 до 11:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 11:00 до 12:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 12:00 до 13:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 13:00 до 14:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 14:00 до 15:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 15:00 до 16:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 16:00 до 17:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 17:00 до 18:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 18:00 до 19:00:
0% Вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

С 19:00 до 20:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 20:00 до 21:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 21:00 до 22:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 22:00 до 23:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

с 23:00 до 00:00:
0% вероятность осадков в этом районе.
0 мм предсказываются нашими локальными моделями.

Климат России

Погода в России по федеральным округам

Москва, Московская область, Белгород, Брянск, Владимир, Воронеж, Иваново, Калуга, Кострома, Курск, Липецк, Орел, Рязань, Смоленск, Тамбов, Тверь, Тула, Ярославль.

Северо-Восточный федеральный округ

Санкт-Петербург, Ленинградская область, Архангельск, Вологда, Калининград, Мурманск, Новгород, Псков, Карелия, Коми, Ненецкий автономный округ.

ЮФО

Ростов-на-Дону

-4,2°С

+22,3°С

Ростовская, Волгоградская, Астраханская области, Адыгея, Калмыкия, Краснодарский край.

Северо-Кавказский федеральный округ

Пятигорск

-4,1°С

+21,6°С

Дагестан, Ингушетия, Кабардино-Балкария, Карачаево-Черкесия, Северная Осетия-Алания, Ставропольский край, Чеченская Республика.

Нижний Новгород, Киров, Самара, Саратов, Оренбург, Пенза, Ульяновск, Татарстан, Башкортостан, Марий Эл, Мордовия, Пермь, Удмуртия, Чувашия.

Свердловская область, Челябинская, Курганская, Тюменская области, Ямало-Ненецкий автономный округ, Ханты-Мансийский автономный округ.

Сибирский федеральный округ

Новосибирская, Омская, Томская, Иркутская, Кемеровская области, Красноярский край, Тыва, Хакасия, Республика Алтай, Алтайский край, Бурятия, Чита, Забайкальский край.

Дальневосточный федеральный округ

Хабаровск

-23°С

+14°С

Хабаровский край, Приморский край, Амурская, Магаданская, Сахалинская области, Еврейская АО, Чукотский АО, Республика Саха (Якутия), Камчатский край.

Республика Крым, г. Севастополь

Как погода и география Украины могут повлиять на российское вторжение

Поскольку военные аналитики предупреждают о возможном российском вторжении в Украину, они также следят за погодой. Температура, облачность или даже радиоактивность почвы могут определить, когда и где российские войска сделают возможное движение.

Веками армии и нации вели войны на одних и тех же землях, от степей до центра Восточной Европы, и сталкивались с одинаковыми препятствиями — от грязных заболоченных земель до бурных рек и коварных горных хребтов.

Россия, мобилизовав более 100 000 военнослужащих вдоль границы с Украиной, отрицает свои планы вторжения. Но Вашингтон и его союзники готовятся к возможной агрессии, направляя военный персонал и технику к членам НАТО вблизи Украины.

Теперь, когда обе стороны имеют возможности для нанесения авиаударов и самое современное вооружение, география и погода имеют меньшее значение, чем раньше. Но они все еще могут повлиять на время и ход потенциального конфликта. По словам экспертов, холодная погода создает труднопроходимую местность для вторжения по всей стране.Теплая погода, начавшаяся в конце февраля и в марте, приносит с собой оттаивание земель, что приводит к грязным условиям, которые далеко не идеальны для тяжелой военной техники.

«Очень неудобно проводить наступательные операции весной», — сказал Кирилл Михайлов, аналитик Conflict Intelligence Team, независимой российской следственной организации с открытым исходным кодом, которая следит за российскими вооруженными силами. — Потому что оттепель превращает овраги в ручьи, а ручьи — в реки. Если проводить операцию, то ее нужно проводить либо в январе, либо в феврале.

Пинские болота

К северу от Украины простирается примерно 100 000 квадратных миль водно-болотных угодий, известных как Пинские болота. Вот одно место, где холод действительно может сыграть свою роль. Зимой эти грязные равнины замерзают, обеспечивая более устойчивую местность для тяжелой военной техники, которая в противном случае застряла бы в грязи.

Эксперты говорят, что промерзшая земля, обычно присутствующая в феврале, может предоставить российским войскам наилучшие возможности для проникновения в Украину.Хотя недавно через болота было построено больше дорог, пересечение открытой местности было бы стратегически важным.

«Эти поля становятся критически важными, потому что вы не можете рисковать узкими местами на проезжей части», — сказал Сет Дж. Джонс, старший вице-президент Центра стратегических и международных исследований (CSIS). «Вы сталкиваетесь с реальными проблемами на очень грязной местности в период марта-апреля».

Исторически болота были препятствием для войск. Но на этот раз грязный ландшафт может не стать решающим фактором, согласно письменному анализу, проведенному Центром военно-морских исследований Программы изучения России (CNA) в ответ на вопросы The Washington Post. «Хотя эти болота были отмечены как потенциальная опасность для западных войск, ведущих гипотетическую войну в СССР, и считались «непроходимыми, кроме как зимой», российские войска уже давно доказали, что они хорошо умеют обращаться с болотистой и болотистой местностью».

Во время Второй мировой войны болота представляли опасность для немецких войск, вторгшихся во время операции «Барбаросса».

Граница с Беларусью

Болота раскинулись на еще одном ключевом стратегическом участке: границе с Беларусью.Поскольку земля замерзает, российские войска могут получить доступ к Киеву, который находится всего в 56 милях к югу, хотя этот самый прямой путь проходит через место ядерной катастрофы в Чернобыле.

Россия начала мобилизацию сил в преддверии совместных белорусско-российских военных учений, которые должны пройти с 10 по 20 февраля. CNA сообщило, что Россия направила в Беларусь более 10 батальонных тактических групп, а также военно-морские и воздушно-десантные подразделения.

Президент Беларуси Александр Лукашенко, близкий соратник президента России Владимира Путина, пообещал защитить свою страну и Россию от украинской «агрессии».

«Зона»

Российские силы, ищущие кратчайший путь в Киев, могут столкнуться с другим препятствием: Чернобылем. Место ядерной катастрофы в 1986 году, зона площадью 1000 квадратных миль строго ограничена, чтобы защитить людей от радиоактивности, все еще остающейся в земле.

В ноябре Украина направила пограничников для патрулирования территории в связи с усилением напряженности в отношениях с Россией и Беларусью. В то время как определенные районы можно безопасно занимать в течение некоторого времени, взрывы и артиллерийский огонь в этом районе могут быть опасными.

«Доставка боеприпасов класса «воздух-поверхность», артиллерийского, минометного и реактивного огня в районе белорусско-украинской границы также может привести к рассеиванию радиоактивных обломков в почве», — заявил российский военный аналитик Павел Фельгенгауэр.

Река Днепр

В то время как вторжение с юга Беларуси было бы самым прямым путем в столицу Украины, многие ожидают, что потенциальная военная агрессия России может исходить также с северо-востока и востока, где промосковские сепаратисты контролируют украинскую территорию на Донбассе. , а на границе страны с Украиной скопилось более 100 000 российских военнослужащих.

Они могут пройти через Харьков, второй по численности населения город Украины. Нет географических препятствий, отделяющих этот восточный мегаполис от России, что делает его быстрой и главной целью.

Двигаясь на запад, любая сила вторжения достигнет берегов реки Днепр, которая символически делит Украину на восток и запад, берущую начало в России и впадающую через Беларусь и Украину в Черное море.

Водный путь, на котором расположена важнейшая инфраструктура, включая плотины, станет ключевым моментом при вторжении из Беларуси или России.

Запорожье

В южном городе Запорожье, например, находится Днепровская ГЭС, массивная плотина, которая также соединяет берега реки.

Во время Второй мировой войны тайная полиция советского лидера Иосифа Сталина разрушила эту плотину, чтобы затруднить переправу через реку немецким войскам, убивая мирных жителей и затапливая города. С тех пор дамба была восстановлена, и эксперты отмечают, что Украина может повторить эту тактику, на этот раз, чтобы замедлить российское вторжение, смывая наступающие силы.

Но Джозеф С. Бермудес-младший, старший научный сотрудник CSIS по анализу изображений, предупредил, что этот шаг может снова затопить украинские города. «Если они взорвут дамбы, они нанесут такой же ущерб украинскому населению, как и российское вторжение», — сказал он.

Черное море

На юге Украины находится Черное море, важный водоем, который служит судоходным маршрутом страны и имеет выход в Средиземное море. Черное море было местом многочисленных конфликтов на протяжении всей истории, включая русско-турецкие войны, Крымскую войну в 1850-х годах и Вторую мировую войну.

В 2014 году Россия аннексировала Крым, что дало стране расширенный доступ к морю.

Теперь CNA заявил: «Российский флот зависит от транзита через Черное море для обеспечения военного присутствия в Сирии и для ротации кораблей в его средиземноморской эскадре».

С 2014 года, добавили в организации, Черноморский флот ВМФ России «расширился и модернизировался». Двадцать его кораблей недавно «участвовали в крупных военно-морских учениях в Черном море» в рамках «крупномасштабных военно-морских учений с участием всего российского флота».

Другие западные военно-морские суда периодически заходят в Черное море, но те, которые подходят слишком близко к Крыму, часто сталкиваются с российскими военными кораблями, поскольку Москва рассматривает эти действия как прямой вызов своей аннексии полуострова.

Керченский пролив

Керченский пролив разделяет Черное и Азовское моря и может быть еще одним пунктом доступа для России. В 2018 году Россия открыла через пролив мост длиной 12 миль и стоимостью 4 миллиарда долларов, который напрямую соединил Россию с Крымом. Украина и Запад назвали мост еще одним незаконным посягательством на суверенитет Киева.

Карпаты

Горный массив проходит через запад Украины, образуя естественный барьер, протянувшийся от Румынии через Словакию. Его вершины, расположенные на возвышенности, сделали их желанной территорией в прошлых конфликтах. Зимой 1915 года во время Первой мировой войны русские сражались с австро-венгерскими войсками, и солдаты замерзли в заснеженной местности.

Но сегодня аналитики считают, что горы не станут фактором потенциального российского вторжения.В последнее время в этом районе не было обнаружено российского военного присутствия.

В России зафиксирован самый большой контраст температур в мире с 1954 года

Разница в зарегистрированных температурах в двух частях России в один и тот же день чуть не побила мировой рекорд ранее на этой неделе.

Часто называемая страной крайностей, когда речь идет о неравенстве в распределении богатства, это описание в равной степени применимо и к погоде в России в среду.

Ртутный столбик в Делянкире, что в Республике Саха на Дальнем Востоке страны, упал до -61.1 по Цельсию в среду или -78 по Фаренгейту.

Метеоролог Тьерри Гуз написал в Твиттере, что это была одна из самых низких температур, когда-либо зарегистрированных в России, и самая низкая с 1984 года. Впервые с 2008 года ртутный столбик в России опустился ниже -60°C в декабре, сказал он.

Вид с воздуха на небольшой город Оймякон в Республике Саха, Россия. Температура упала до -61,1 C (-78F) 8 декабря 2021 года. Дин Конгер / Гетти

Между тем, в тот же день граждане России, расположенные примерно в 3700 милях от Шатоя, на юге Чечни, испытали совершенно иной опыт на открытом воздухе, когда температура достигла 24-градусной отметки.5 градусов по Цельсию или 76 градусов по Фаренгейту.

Эта разница в 85,6 градусов по Цельсию была самой большой разницей в любой отдельной стране с 20 января 1954 года, согласно данным Climate Reanalyzer. По этому показателю в Соединенных Штатах разница составила 88,7°C (от 32,2°C до -56,5°C).

🥶 ​​-61,1°C в Делянкире (#Сибирь 🇷🇺)!

➡️ Первые -60°C в #России в декабре с 2008 года (-60,0°C Оймякон, 20 декабря).

➡️ Самая низкая температура в России в декабре с 1984 года (-62.8°C Оймякон, 15 декабря).

➡️ Одна из самых низких температур, когда-либо зафиксированных в России в начале декабря. pic.twitter.com/0HCw5zE9xr

— Тьерри Гусь (@ThierryGooseBC) 8 декабря 2021 г.

«Безумный температурный контраст в России сегодня», — написал в Твиттере метеоролог Скотт Дункан, который сказал, что это «один из самых больших температурных контрастов, когда-либо зарегистрированных для одной страны. Ошеломляющая разница в 85 ° C или 153 ° F».

Он добавил, что минус 60 градусов по Цельсию «редко» и не наблюдалось за пределами плато Гренландия в Северном полушарии уже 10 лет.

Безумный перепад температур в России 🇷🇺 сегодня.

Один из самых больших температурных контрастов, когда-либо зарегистрированных для одной страны. Ошеломляющая разница в 85°C или 153°F.

Температура ниже -60°C встречается редко и не наблюдалась за пределами плато Гренландия в северном полушарии в течение 10 лет. pic.twitter.com/PcMNAFiPEu

— Скотт Дункан (@ScottDuncanWX) 8 декабря 2021 г.

Ведущий научный сотрудник метеоцентра «Фобос» Евгений Тишковец сообщил агентству ТАСС, что обычный температурный диапазон между севером и югом страны составляет от 10 до 15 градусов тепла. «крайняя аномалия», и что в европейской части России в тот день разница достигала 50°С (122°F).

Всемирный фонд дикой природы (WWF) Глава российского отдела климатических и энергетических исследований Алексей Кокорин заявил Moscow Times, что в ближайшее десятилетие России придется иметь дело с более экстремальными погодными условиями.

Сюда относятся периоды сильной жары и засухи на юге страны и более экстремальные осадки в других районах.

В августе доклад МГЭИК Организации Объединенных Наций предупредил, что изменение климата приведет к дальнейшим экстремальным температурам.

В этом году президент России Владимир Путин, похоже, изменил свою скептическую позицию в отношении глобального потепления и поставил цель достичь углеродной нейтральности к 2060 году.

Это считалось прорывом для лидера страны, столь зависимой от ископаемого топлива.

Исправление от 12.12.21, 3:36 утра по восточному времени: эта статья была обновлена, чтобы показать, что температура ниже минус 60°C считается редкой, а не ниже 60°C.

Экстремальная погода и насилие в России

Есть свидетельства того, что жаркий климат и преступность связаны. Поскольку изменение климата приводит к повышению температуры во всем мире, возможно, мы увидим более высокий уровень личной агрессии.Основываясь на данных из России, эта колонка показывает, что в более жаркие дни женщины чаще становятся жертвами убийств, особенно в выходные дни. Холодные дни не оказывают подобного влияния на насилие. Более низкая заработная плата и более высокая безработица способствуют более высокому уровню убийств, поэтому политика, способствующая занятости, может смягчить виктимизацию в дни экстремальных температур.

Глобальное изменение климата горячо обсуждается в научных кругах, политических кругах и средствах массовой информации. Многие люди осознают влияние изменения климата на конкретные страны или регионы, но немногие учитывают возможное влияние изменения климата на личные отношения.

В то время как литература по погоде и смертности (обзор в Dell et al. 2014) показывает связь между изменением климата, конфликтами и войнами, в экономической литературе до сих пор почти не изучалось, как некомфортно высокие или низкие температуры могут спровоцировать агрессивное индивидуальное поведение. Это противоречит исследованиям в области биологии и психологии, где связь между погодой и поведением является повсеместной. Хотя мы признаем, что отдельные насильственные действия чрезвычайно сложно предсказать, любой прогресс ценен, поскольку он может помочь уменьшить виктимизацию.

Первое всеобъемлющее свидетельство влияния изменения климата на преступность было представлено Ranson (2014), который проанализировал исторические данные США и оценил положительную связь между жаркими температурами и преступностью. Хотя и жаркая, и холодная температура окружающей среды вызывают стресс, эпидемиологические данные свидетельствуют о том, что высокая температура более склонна к активации гормонов, что приводит к агрессии, как это было предложено Андерсоном (1989). Более того, самые низкие температуры коррелируют с меньшей мобильностью — например, из-за снега, который является естественным препятствием для преступности.

Погода и насильственная смертность в России

Хотя изменение климата может привести к более частым экстремальным погодным явлениям во всем мире, Россия является ключевой территорией для анализа воздействия экстремальных температур: ее среднесуточные температуры колеблются от -60°C до +35°C; его самый теплый месяц — июль со средней температурой 15,1 ° C, а самый холодный месяц, январь, имеет среднюю температуру -25,2 ° C. Недавние исследования, опираясь на российские данные, показывают, что экстремально жаркие и холодные температуры увеличивают смертность от всех причин, а также от сердечно-сосудистых и респираторных заболеваний (Отращенко и др.2017). Отращенко и др. (2018) показывают, что периоды сильной жары и периоды холода, т. е. последовательность дней с одинаковым характером экстремальных температур, наносят особый вред. С другой стороны, Управление ООН по наркотикам и преступности (2019 г.) показывает, что Россия имеет самый высокий уровень умышленных убийств в Европе и один из самых высоких в мире сразу после стран Африки и Латинской Америки.

В нашем исследовании (Попова и др., 2019) мы изучаем влияние высоких и низких температур на уровень убийств в разных гендерных и возрастных группах, опираясь на уникальный набор данных, в котором собрана новая климатическая информация по регионам России за 25-летний период.Мы пришли к выводу, что жаркая погода благоприятствует возникновению насилия, так что дни с температурой выше 25°C связаны с увеличением числа жертв убийств на 0,60 на миллион жителей, что соответствует примерно 87 дополнительным смертям за жаркий день. Влияние более жаркого дня на количество убийств эквивалентно увеличению регионального ВВП на душу населения на 0,36% (технические подробности см. в Popova et al. 2019). С другой стороны, низкие температуры не влияют на уровень насилия. Таким образом, увеличение числа экстремально жарких дней в результате глобального потепления приведет к вероятному увеличению числа жертв убийств.

Неравенство по полу и возрасту

Ключевой вопрос политики заключается в том, насколько уязвимы определенные группы населения, такие как женщины и пожилые люди, по-разному для виктимизации. Мы действительно находим веские доказательства неравной виктимизации. На рисунке 1 показано влияние дополнительного дня с температурой выше 25°C на вероятность стать жертвой убийства в разбивке по полу и возрастным группам. Количественно жертвами чаще становятся самцы; молодые и зрелые мужчины чаще становятся жертвами убийств, чем женщины.

Рисунок 1 Влияние одного дня с температурой выше 25°C на уровень убийств в разбивке по полу и возрастным группам

Примечания : Коэффициент убийств рассчитан на один миллион соответствующей группы населения. Сплошные столбцы представляют влияние, которое является статистически значимым на уровне 5%.
Источник : Popova et al. (2019).

Сравнение насилия в будние дни с насилием в выходные убедительно свидетельствует о наличии домашнего насилия.В выходные дни количество семейных взаимодействий, вероятно, возрастет, а насилие может иметь место дома. На рисунке 2 показано, что и мужчины, и женщины чаще становятся жертвами убийств в выходные дни с необычно высокой температурой, когда общий уровень жертв примерно удваивается как для мужчин, так и для женщин. В частности, среди молодых и зрелых женщин в возрасте до 44 лет число жертв убийств увеличивается в 10 раз в выходные дни, причем эта разница статистически значима для женщин в возрасте от 25 до 44 лет.Этот вывод предполагает, что насилие в семье может быть основным элементом связи между погодой и насилием. Учитывая скудость официальной статистики о домашнем насилии в России, мы считаем этот вывод, хотя и наводящий на размышления, чрезвычайно важным.

Рисунок 2 Влияние одного рабочего/выходного дня с температурой выше 25°C на уровень убийств в разбивке по полу и возрастным группам

Примечания : Уровень убийств рассчитан на один миллион соответствующей группы населения.Сплошные столбцы представляют влияние, статистически значимое на уровне 5%.
Источник : Попова и др. (2019).

Таким образом, воздействие высоких температур на насилие влечет за собой значительные личные, социальные и экономические издержки. По нашим оценкам, жертвы-женщины прожили бы дополнительно 26,8 года, а мужчины — 25,1 года, причем большинство жертв — люди трудоспособного возраста. Мы также обнаружили, что более низкая заработная плата и более высокая безработица в сочетании с высокими температурами еще больше увеличивают количество убийств.

Наши результаты подчеркивают механизмы, связывающие высокие температуры и насилие, включая промежуточные эффекты экономических условий. Эти выводы имеют отношение к разработке политики, эффективной в борьбе с насилием и его неодинаковым распространением среди уязвимых групп населения.

Каталожные номера

Андерсон, К.А. (1989), «Температура и агрессия: повсеместное влияние тепла на случаи человеческого насилия», Психологический бюллетень 106(1): 74–96.

Делл М., Б. Ф. Джонс и Б. А. Олкен (2014 г.), «Что мы узнаем из погоды? Новая литература по климату и экономике», Journal of Economic Literature 52(3): 740–98.

Дешен, О. и М. Гринстоун (2011), «Изменение климата, смертность и адаптация: данные годовых колебаний погоды в США», American Economic Journal: Applied Economics 3(4): 152–185.

Отрачшенко В., Попова О. и Соломин П. (2017), «Последствия российской погоды для здоровья», Ecological Economics 132: 290–306.

Отрачшенко В., Попова О. и Соломин П. (2018), «Несчастья не приходят поодиночке: последовательные погодные потрясения и смертность в России», Экономика и биология человека 31: 249–58.

Попова, О., Отрачшенко В. и Таварес Дж. (2019), «Экстремальная температура и крайнее насилие в зависимости от возраста и пола: данные из России», Дискуссионный документ CEPR 13989.

Рэнсон, М. (2014), «Преступность, погода и изменение климата», Journal of Environmental Economics and Management 67(3): 274–302.

Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (УНП ООН) (2019 г.), «Статистика и данные: жертвы умышленных убийств».

.