Do please: do please — Перевод на русский — примеры английский

do please — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Look, my dear fella, do please forgive this intrusion.

Эм, послушай, мой друг, пожалуйста, прости мне это вторжение.

But do please make sure it’s a soft one.

But before you do please, hear what I have to say.

Но сперва прошу выслушать, что я собираюсь сказать.

And as for friendship… do please assume it.

А что до дружбы… прошу ее принять.

Drinks are on the sideboard do please help yourselves.

Anyway, I know you won’t feel like dancing, but do please have a drink and make yourselves at home.

В любом случае, знаю, танцевать вы не захотите, но, пожалуйста, выпивайте и чувствуйте себя как дома.

I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying.

Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.

And now, erm, do please run those tests?

If anybody has an objection to what we’re doing here,

do please feel free to keep that objection to yourself.

Если кто-то возражает против того, что мы тут делаем, пожалуйста, не стесняйтесь, и оставьте свое мнение при себе.

Do please don’t lurk, Octavian.

Do please present me, Simon.

Прошу, представь меня, Саймон.

Do please tell Frederick, if you see him, I wish a speedy convalescence and hope he won’t be very ugly.

Пожалуйста, передай Чилтону, если увидишь его, что я желаю ему скорейшего выздоровления и надеюсь, что он останется не слишком уродливым.

But do please hear me out.

Do please sit down, won’t you? I’ll make you a cup of tea.

But do please wake me before you come at me so.

Now if you have any doubts about your ability to perform this exercise, do please consult your GP.

Sit down, Mr Knight, and do please smoke.

Honestly, this stuff will be hilarious in a very few hundred years, do please stick around.

Честное слово, мои шутки будут уморительны через пару сотен лет,
так что доживите
уж.

please do — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Then please do this for me.

So please do what you can.

Emma, please don’t watch it.

Veronica please don’t call me sir.

Sir, please don’t forget your event tomorrow with Helping Hands.

So please don’t punish who he was.

Just please don’t involve Gonzalo.

But please don’t make it worse.

So please do not ask me again.

But please don’t take that personally.

So please don’t disappoint us.

Stuart, please don’t do this.

So please don’t ignore me.

Alex, please don’t overreact.

No, please don’t hurt him.

So if you could just please do this for her…

Sebastian, please don’t go.

And please don’t interrupt me again.

Just please don’t be angry.

please, do — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Please, please, don’t sack him.

Please, please, don’t hurt her.

But, please, don’t mention that to any of my colleagues.

Но прошу, не рассказывай о ней моим коллегам.

Just, please, don’t spoil everything.

But please, don’t fire me.

Colonel, please, do not ask me…

Baby please, don’t give up on me.

No, please, don’t worry about it.

Spencer, please, don’t go.

So please, don’t be spraying it all over the yard.

So, please, don’t fight me on this.

Cellach, please, don’t blame the boy.

No, please, don’t bother.

Peter, please, don’t take it seriously.

Maggie, please, do

n’t go.

Look, please, don’t wait for me.

William, please, don’t leave.

Jim, please, don’t leave me in the room with all of these.

And please, do not think that I am suffering.

Bridgit, please, don’t do this.

please. do — Перевод на русский — примеры английский

And please. don’t tell me you do.

Please. Don’t do this to me right now…

Please. Don’t make me lie to their faces.

Please. Don’t leave me here alone.

Please. Do us a favor, don’t read for a while.

Please. Don’t worry about me.

Please. Don’t call me that.

Please. Don’t let them ruin our town.

Please. Don’t call me «angel.» I loathe it.

No,

please. Don’t, don’t.

Please. Don’t be frightened.

Please. Don’t do anything.

Don’t misunderstand me, please. do you unnecessarily…

Только не подумайте обо мне ничего такого.

please. do I look middle class to you?

Ну, я похожа на небогатую? Возможно неприемлемое содержание

Показать

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это
просто
и бесплатно

перевод, произношение, транскрипция, примеры использования

делайте /поступайте/, как хотите /как вам нравится/ ☰

Можете потратить эти деньги как вам заблагорассудится. ☰

It pleases me to hear / say / know that … 

Мне приятно слышать, что… / Рад признаться, что… ☰

She’s hard to please. Everything has to be perfect. 

Ей трудно угодить. Все должно быть идеально. ☰

Pleased to meet you. 

Рад с вами познакомиться. ☰

You never stopped pleasing me. 

Ты всегда радовал меня. ☰

I’m very pleased he is staying. 

Я рад, что он остаётся. ☰

She does what she pleases. 

Она делает то, что ей заблагорассудится /взбредёт в голову/. ☰

These colors please the senses. 

Эти цвета радуют глаз. ☰

Most children are eager to please. 

Большинство детей стремится понравиться. ☰

I’m quite pleased with my new car. 

Я вполне доволен своей новой машиной. ☰

He could do many things if he pleased. 

При желании, он был способен на многое. ☰

Please be quiet! 

Потише, пожалуйста! ☰

I’d like a cup of coffee, please. 

Мне, пожалуйста, чашечку кофе. ☰

‘More wine?’ ‘Yes, please.’ 

— Еще вина? — Да, пожалуйста. ☰

Could you please clean up the living room? 

Не могли бы вы убрать в гостиной? ☰

Please can I go to Rebecca’s house? 

Можно я пойду к Ребекке, ну пожалуйста? ☰

With the Explorer pass, you can get on and off the bus as you please. 

Купив пропуск «Explorer pass», можно сколько угодно заходить в туристический автобус, и сходить с него. ☰

please — с английского на русский

pli:z
1. гл.
1) а) радовать, доставлять удовольствие;
быть в радость, нравиться( кому-л.) ;
угождать anything to please! ≈ все, что угодно! which one pleases you best? ≈ которая вам нравится больше всего? it pleases me to hear/say/know that… ≈ мне приятно слышать, что/ я рад признаться, что/ я польщен что he pleases me like no-one else ≈ мне с ним хорошо, как ни с кем другим you never stopped pleasing me ≈ ты всегда радовал меня a music that pleases ≈ приятная музыка to lay oneself out/do all one’s best/try hard as one can to please smb. ≈ стараться изо всех сил, из кожи вон лезть, чтобы угодить кому-л. please yourself! ≈ пожалуйста! делайте все, что хотите! to be hard/not easy to please ≈ иметь тяжелый, трудный характер (на который не угодишь) please God ≈ даст Бог please the pigs ≈ шутл. если все сойдет, пройдет нормально б) страд. быть довольным (кем-л., чем-л. with), получать удовольствие( от чего-л. to do smth.) I’m quite pleased with my new car ≈ я вполне доволен своей новой машиной he will/would be pleased to do it ≈ он с удовольствием сделает это/он был бы только рад сделать это pleased to meet you ≈ рад познакомиться to be anything but pleased ≈ быть совсем, отнюдь не в восторге I’m very pleased he is staying ≈ я рад, что он остается ∙ Syn: gratify, satisfy, delight
2.
2) а) желать, хотеть do as you please ≈ делайте, как хотите;
поступайте, как сочтете нужным I can do anything that I please ≈ я волен делать, что хочу if you please! а) пожалуйста! как вам будет угодно!;
б) окажите милость/ если вам нетрудно/ будьте так добры;
в) с вашего позволения;
г) ирон. подумать только! вы только представьте себе! Syn: wish
2., like II
1. б) архаич. соизволить, соблаговолить( сделать что-л. to do smth.) the duke pleased to accept guests/free the guilty ≈ герцог соизволил принять гостей/отпустить виновного be pleased to accept my humble present ≈ будьте любезны принять мой скромный подарок may it please your Majesty( to do smth.) ≈ не будет ли угодно Его Величеству (сделать что-л.) will you please to enter the carriage ≈ не соблаговолите ли Вы войти в экипаж please your honour а) извольте, как вам будет угодно;
б) с вашего позволения Syn: gratify
2. нареч. используется как маркер вежливости в высказывании, добавляется к приказаниям, просьбам и т. п. пожалуйста! будьте добры! будьте так любезны! please come in ≈ пожалуйста, заходи please do listen to me ≈ пожалуйста, выслушай меня don’t you worry about it please! ≈ об этом не беспокойтесь! please! ≈ пожалуйста! очень прошу! пожалуйста, будьте добры (вежливое добавление к просьбам, приказаниям и т. п.) — *! пожалуйста!, будьте добры! — come in * войдите, пожалуйста — * don’t cry пожалуйста, не плачьте — * turn over будьте добры, переверните страницу — * tell me скажите (мне), пожалуйста — * sit down /take a seat/ садитесь, пожалуйста — * don’t interrupt! пожалуйста, не перебивайте! — may I? — P. do! можно? — Пожалуйста! /Конечно!/ желать, хотеть, изволить — to do as one *s поступать( так), как заблагорассудится — I shall do as I * я сделаю (так), как хочу — do as you * поступайте, как вам (будет) угодно;
делайте как хотите — let him say what he *s пусть (он) говорит что угодно /что хочет/ — (may it) * your honour (возвышенно) с вашего разрешения, если вам будет угодно угождать;
доставлять удовольствие — to lay oneself out to * всячески стараться /лезть из кожи вон, чтобы/ угодить — it is difficult to * everybody всем не угодишь — he is easily *ed ему легко угодить — he is hard to * ему трудно угодить — there is no pleasing him ему никак не угодишь — I play the piano to * myself я играю на рояле для собственного удовольствия — * yourself! делайте /поступайте/ как хотите /как вам нравится/ — music that *s the ear музыка, которая ласкает слух — anything to *! как угодно! — * God… (возвышенно) Бог даст… — * God the child will recover Бог даст, ребенок поправится получать удовольствие — to be *d to do smth. с удовольствием /с радостью/ делать что-л. — to be *d with smb., smth. быть довольным кем-л., чем-л. — to be anything but *d быть отнюдь не в восторге — I’m *d to see you я очень рад вас видеть — he is very well /highly/ *d with himself он очень доволен собой — I’m very *d he is coming я очень рад, что он приезжает — I’m *d to say that мне доставляет удовольствие сказать /сообщить/, что — I’m very *d at the news я очень рад этому сообщению — your father will not be *d отец будет недоволен — be *d to accept these flowers извольте /соблаговолите/ принять эти цветы — the King was *d to accept король соблаговолил /соизволил/ принять нравиться — nothing *s him ему ничего не нравится — what *s you best? что вам больше всего нравится? > if you * пожалуйста;
будьте (так) добры /любезны/;
если вы хотите, если вам (так) нравится;
с вашего разрешения /позволения/, если вы разрешите /позволите/;
(ироничное) (только) представьте себе!, только подумайте! > in his pocket, if you *, was the letter а письмо, представьте себе, было у него в кармане! > * the fates /(шутл) the pigs/ если все будет благополучно, если ничего не случится > he who *d everybody died before he was born (пословица) тот еще не родился, кто на всех угождать научился;
на всех не угодишь if you ~! ирон. (только) представьте себе!;
to be pleased to do (smth.) соизволить, соблаговолить (сделать что-л.) please нравиться;
do as you please делайте, как хотите ~ pass. получать удовольствие;
I shall be pleased to do it я с удовольствием сделаю это if you ~! ирон. (только) представьте себе!;
to be pleased to do (smth.) соизволить, соблаговолить (сделать что-л.) if you ~! с вашего позволения, если вы разрешите;
будьте так добры ~ хотеть, изволить;
it pleased him to do so ему было угодно это сделать;
let him say what he pleases пусть (он) говорит, что угодно ~ хотеть, изволить;
it pleased him to do so ему было угодно это сделать;
let him say what he pleases пусть (он) говорит, что угодно (may it) ~ your honour с вашего разрешения;
если вам будет угодно;
please! пожалуйста!, будьте добры! ~ угождать, доставлять удовольствие;
радовать;
she is a hard person to please ей трудно угодить

please do it — Перевод на русский — примеры английский

Well, if you insist, but please do it quickly.

Please do it for my friend.

If you would please, please do it across all fivecontinents and send me the data, then I’ll put it all together, move it into the School of Clouds, and create the future oflearning.

Если у вас есть возможность, пожалуйста, пожалуйста, сделайте это на всех пяти континентах и пришлите мне данные. Затемя их обработаю и помещу в «Школу из облаков» и создам будущееобучения.

Yes, please do it, stake him.

Can you please do it quietly?

If there’s anything you can do for her, please do it.

I’m sorry, but please do it.

Whatever you’re going to do… please do it without hurting yourself, or our family.

Karl, will you please do it?

If you can do something to help her, please do it, but I’m staying with my ship.

We all know what to do, so now let us please do it.

Can you please do it already?

Hanna, can you please do it?

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить. Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

please do — Перевод на польский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

И прошу сделать не обессудьте.

I proszę źle tego nie zrozumieć.

И если есть что-то, что вам нужно, , пожалуйста, сделайте , не стесняйтесь кричать.

Gdyby pan czegoś potrzebował, proszę śmiało krzyczeć.

Но , пожалуйста, сделайте , не применяйте слишком много насилия.

Ale proszę również, zwaajcie na używanie przemocy.

Сэр , пожалуйста, сделайте что-нибудь, это становится очень неловко.

И , пожалуйста, не расстраивайтесь, пожалуйста, .

Если у вас есть какие-либо требования, , пожалуйста, наберите , не стесняйтесь обращаться к нам.

Jeśli masz adnych żądań, proszę nie wahaj się z nami skontaktować.

Это может занять более 30 секунд, , пожалуйста, не делайте , не закрывайте это окно.

Może to zająć więcej niż 30 секунд. Prosimy nie zamykać tego okna.

Но только , пожалуйста, сделайте это для меня .

Линда, , пожалуйста, сделай , ничего не делай.

Ангел, , пожалуйста, не делай , не делай этого.

На самом деле, , пожалуйста, сделайте , не говори больше ничего о конфетах.

Właściwie, nie mów nic więcej o cukierkach.

Дорогая, , пожалуйста, сделай , не расстраивайся.

Милорд, , пожалуйста, не слушайте , не слушайте этого богохульства.

Доктор Чейз, , пожалуйста, не делайте , не делайте этого.

Ты все еще плачешь, мама, , пожалуйста, не надо .

Послушайте, , пожалуйста, сделайте , не звоните моей жене.

Мама, , пожалуйста, сделай и не плачь.

Итак, , пожалуйста, сделайте и ничего не говорите.

Джина, , пожалуйста, сделай , не буди его.

И если вам что-нибудь понадобится, , пожалуйста, сделайте , не стесняйтесь… просить.

,

do please — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

А теперь 007, , пожалуйста, попробуйте и верните …

Ahora, 007, trata de devolver …

Фредди, , пожалуйста, , прекратите.

Большое спасибо за просмотр, и , пожалуйста, помните, , водите безопасно.

Muchas gracias por acompañarnos y por Favor recuerden, manejen de forma segura … buenas noches.

Послушайте, дорогой мой, прошу вас, простите за вторжение.

Mire, querido amigo, в пользу perdone esta intromisión.

Я имею ввиду, пожалуйста, не стесняйтесь высказывать свое мнение.

Quiero decir, siéntase libre para expresar su opinión.

Но , пожалуйста, выслушайте меня.

Капитан Прайс, лейтенант Берридж, , пожалуйста, , помните, что мы инкогнито.

Capitán Pryce, Teniente Burridge, за recuerde que estamos de incógnito.

А ты, , пожалуйста, назови меня Дональдом.

Да, , пожалуйста, присаживайтесь.

Да, , пожалуйста, … зовите меня Гейб.

Если вы не помните, как сделать , пожалуйста, посмотрите выше.

Я просто знаю, что могу сделать, пожалуйста, .

Фредди, , пожалуйста, , прекратите.

Но действительно пожалуйста, перезвони мне.

Если у вас есть какие-либо вопросы об этой программе или о том, чем мы занимаемся , пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону 866-390-0000.

Si usted tiene alguna pregunta acerca de este programa, o lo que hacemos, por Favor contacte con nosotros en 866-390-0000.

Чарльз, , пожалуйста, , подойди и поговори с этими джентльменами.

Чарльз, в пользу , habla con estos caballeros.

А ты, , пожалуйста, назови меня Дональдом.

Да нет , пожалуйста, послушайте.

Если вас интересует эта опция , пожалуйста, сообщите нам об этом заранее.

Si le interesa dicha opción díganoslo con antelación por Favor.

И если тюрьма кажется предпочтительнее, капитан, , пожалуйста, не стесняйтесь переехать.

Y si la cárcel le parece más comfort, capitán, por Favor , siéntase libre de trasladarse. ,

do please — Перевод на итальянский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Фредди, , пожалуйста, , прекратите.

Послушайте, дорогой мой, прошу вас, простите за вторжение.

Senti, mio ​​caro, до di perdonare questa intrusione.

Элизабет, дорогая, , пожалуйста, , выйди оттуда.

Элизабет, Тесоро, esci di li.

Честно говоря, через несколько сотен лет все это будет весело, , пожалуйста, оставьте .

Davvero, questa roba farà morire dal ridere tra poche centinaia d’anni, на favore , состояние в giro fino ad allora.

Капитан Прайс, лейтенант Берридж, , пожалуйста, , помните, что мы инкогнито.

Капитано Прайс, тененте Берридж, ricordate che siamo in incognito.

Да, , пожалуйста, … ты зовешь меня Гейб.

Чарльз, , пожалуйста, , подойди и поговори с этими джентльменами.

Charles, vi prego , venite a parlare con questi signori.

Садитесь, мистер Найт, и , пожалуйста, покурите.

Si sieda, signor Knight, e la prego , fumi pure.

Детальную модель автомобиля KESS V2 можно сделать, пожалуйста, скачать с этой веб-страницы.

Модель KESS V2 del veicolo del dettaglio до тарифов за проезд за скачать на страницу Web.

Но , пожалуйста, , просто имейте в виду, что я, вероятно, не приду.

Ma для избранного , tieni presente che probabilmente non mi farò vedere.

Но прежде чем вы сделаете, пожалуйста, , послушайте, что я хочу сказать.

Ma prima che lo faccia , ascolti quello che ho da dire.

Вскоре IPAF объявит о дополнительных кампаниях по безопасности на 2018 год, так что , пожалуйста, следите за .

IPAF объявляет о неотложной кампании на свежем воздухе за 2018 год, после дней в неделю, d’occhio il sito.

Элизабет, дорогая, , пожалуйста, , выйди оттуда.

Ti sei fatta aspettare, ma ne valeva la pena.

Если у вас есть какие-либо вопросы об этой программе или о том, чем мы занимаемся , пожалуйста, свяжитесь с нами по телефону 866-390-0000.

Если вам понравилось здесь, , пожалуйста, порекомендуйте нас своим друзьям.

Se la vostra esperienza qui è stata piacevole, vi preghiamo di Suggerirci ai vostri amici.

Моя дорогая, , пожалуйста, попробуй немного отдохнуть.

Я материализовал капсулу времени прямо вокруг вас и спас вашу жизнь за секунду до взрыва вашего корабля, но , пожалуйста, продолжайте плакать.

Ho materializzato una capsula temporale esattamente attorno a te e salvato la tua vita un secondo prima che la tua nave esplodesse, ma prego , contina a urlare.

Если вы хотите внести свой вклад в эту дискуссию, тогда действительно, пожалуйста, посмотрите поправки.

Se volete che questa relazione sia un contributo al dibattito, allora esaminate gli emendamenti.

В любом случае, я знаю, что вам не захочется танцевать, но , пожалуйста, выпейте и почувствуйте себя как дома.

Comunque … so che non avete lo spirito di ballare … ma vi prego … bevete e fate come foste a casa vostra.

Если у кого-то есть предложения относительно того, что мне может понадобиться для , пожалуйста, помогите .

Здесь можно найти все предложения, которые можно заказать по тарифу до часов. ,

please do — Перевод на испанский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Тетя В , пожалуйста, не смейся

Ну, , пожалуйста, сделай , не говори Джейн.

В пользу , нет se lo digas a Jane.Pensará que lo hice …

Просто , пожалуйста, сделайте , не называйте этого детектива.

Кроме того, , пожалуйста, сделайте не перерабатывать сообщения.

Милая, , пожалуйста, сделай и не смущай нашу дочь.

La miel, por Favor no lo hagas avergonzar a nuestra hija.

Майк, , пожалуйста, делай , не делай этого.

Инспектор, , пожалуйста, сделайте что-нибудь о трафике.

Просто , пожалуйста, делайте , не вовлекая Гонсало.

Lo único que te pido es que no invucres a Gonzalo.

Впечатлительных женщин прошу делать не смотрите.

Дайан, , пожалуйста, , не делай этого.

Mykyl, , пожалуйста, сделайте почестей.

И , пожалуйста, сделайте , не смешивайте пронумерованные точки с алфавитными точками.

Y в пользу нет mezcles puntos numerados con otros alfabetizados.

Просто , пожалуйста, сделай , не говори ему.

Теперь, , пожалуйста, сделайте , не думайте, что я вперед.

Отец, , пожалуйста, не умирай.

Джесси, , пожалуйста, сделай и больше его не слушай.

Но , пожалуйста, сделайте и не шутите насчет группы поддержки.

,